Wednesday, September 29, 2010


...Chinese phrases that have been poorly translated into English...

One of the highlights of daily life in China has been finding terribly translated signs into English. At first we would just laugh about what we saw and now it's gotten to where we take pictures of signs for proof that just make us laugh out loud!  -Tyler & Jordan

 Thought this was funny when we were searching for something on Google Maps in Chinese and Google's response is: "Did you mean ______ near the United States?" Didn't know that place existed "near" the US... 


 Carefully meet whom?

 Watch your head maybe?

 No pets allowed maybe? Or literally- Keep off your dog!
This was in Wal-Mart this summer...
Good advice...I'll leave my ladder at home next time I'm using their escalator...
Thanks Sam Walton!

Some things they translate exactly that we wouldn't necessarily call it...
Notice on this menu "COAGULATED PIG BLOOD"
Excuse me while I go throw up! GROSS! 

This sign is in all the metro stations...
No Smoking
No weapons, explosives, etc.
No Pet
No Balloon 
(our personal favorite because the picture shows balloons but you can't bring on many, 
but the wording says no to only one balloon )
No Drinking or Eating

1 comment:

  1. Those are too funny! Love the pictures! I bet y'all are having the time of your lives over there. Can't wait to see y'all soon!!!